序號 | 姓名 | 論文名稱 | 所載刊物 | 發(fā)表年月 | 排名 |
1 | 辛紅娟1高圣兵2 | 追尋老子的蹤跡—《道德經》英語譯本的歷時描述 | 《9001cc金沙以誠為本學報》(社科版) | 2008年3月第1期 | (2/2) |
2 | 高圣兵1 | Logic漢譯的困境與突圍 | 《外國語》 | 2008年1月第1期 | (1/2) |
3 | 高圣兵 | 中國思想現(xiàn)代轉型期的語詞翻譯研究 | 《江海學刊》 | 2008年第4期 | (1/1) |
4 | 丁夏林 | 從”金山客”到美國人.評< 吃碗茶>中主人公的文化身份重塑 | 《南京理工大學學報》(社科版) | 2008年第1期 | (1/1) |
5 | 丁夏林 | 外刊對中國文化詞的”異化”翻譯策略及其啟示 | 《深圳大學學報》(人文科學版) | 2008年第3期 | (1/1) |
6 | 裴正薇 | 英語專業(yè)本科生的語用能力現(xiàn)狀調查 | 《江蘇外語教學研究》 | 2008年第1期 | (1/1) |
7 | 裴正薇 | 論英語復合名詞的語義突顯與取舍 | 《鄭州航空工業(yè)管理學院學報》(社科版) | 2008年第2期 | (1/1) |
8 | 裴正薇 | 論多元智能型英語教學策略 | 《東北大學學報》(社科版) | 2008年第3期 | (1/1) |
9 | 裴正薇 | 多元智能型綜合英語教學模式實證研究 | 《9001cc金沙以誠為本學報》(社科版) | 2008年第3期 | (1/1) |
10 | 李震紅 | 試論英語肯定表達與漢語否定表達的互譯趨勢 | 《蘇州大學學報》(哲學社科版) | 2008年第3期 | (1/1) |
11 | 李震紅 | “翻譯過程總括模式”觀照下的林譯世界——以《黑奴吁天錄》為例 | 《鹽城師范學院學報》(社科版) | 2008年第6期 | (1/1) |
12 | 賈雯 | 農業(yè)院校外語專業(yè)學生英語動機調查 | 《高等教育與學術研究》 | 2008年第1期 | (1/1) |
13 | 賈雯 | Analysis of Buck's Characteristics In The Call of the Wild | 《高師英語教學與研究》 | 2008年第1期 | (1/2) |
14 | 曹新宇1王銀泉2 | 以規(guī)范化促學術發(fā)展——對部分外語學術刊物“稿件格式要求”和“稿約”的分析 | 《紹興文理學院學報》 | 2008年第6期 | |
15 | 侯廣旭 | 對世衛(wèi)組織狂犬病防治技術報告一條防治意見的誤譯 | 《9001cc金沙以誠為本學報》(社科版) | 2008年第4期 | (1/1) |
16 | 侯廣旭 | 正確認識鼠在傳播人狂犬病中的流行病學意義 | 《科技信息》 | 2008年 第16期 | (1/2) |
17 | 秦禮君 | 從日本語能力測試談慣用語教學 | 《外語與外語教學》 | 2008年第9期 | (1/2) |
18 | 秦禮君 | 日語"文型"芻議 | 《9001cc金沙以誠為本學報》(社科版) | 2008年第2期 | (1/1) |
19 | 金錦珠 | 我國農業(yè)院校碩士研究研究生教育與人才潘艷模式的思考 | 《科技創(chuàng)新導報》 | 2008年第3期 | (1/3) |
20 | 金錦珠 | 歐美研究型大學本科人才培養(yǎng)與課程實施模式及對我國的啟示 | 《現(xiàn)代農業(yè)科學》 | 2008年1月 | (1/1) |
21 | 金錦珠2 | 對我國農業(yè)院校碩士研究生教育與人才培養(yǎng)模式的思考 | 《科技創(chuàng)新導報》 | 2008年1月 | (2/3) |
22 | 李紅 | 日本農民職業(yè)化教育對策分析及啟示 | 《中國農業(yè)教育》 | 2008年第2期 | (1/1) |
23 | 李紅 | 全文轉載日本農民職業(yè)化教育對策分析及啟示 | 中國人民大學書報資料中心《職業(yè)技術教育》 | 2008年第7期 | (1/1) |
24 | 馬力 | 談中國古代文體與作家的個性 | 《科教文匯》 | 2008年第10期 | (1/1) |
25 | 馬力 | 漢語句法中的歧義現(xiàn)象 | 《現(xiàn)代語文》 | 2008年第27期 | (1/1) |