国产伦久视频免费观看_亚洲一区国产日韩午夜在线观看_午夜福利免费在线观看国产_亚洲AV日韩鲁鲁在线_自拍亚洲高清三级_亚州中文字幕午夜福利电影_免费女人黄页网站视频_精品粉嫩虎白女在线观看_欧美疯狂party性派对_日本一区二区色网色网视频

當前位置: 學院首頁 > 最新動態(tài) > 正文
最新動態(tài)
王銀泉教授應邀訪問牛津大學、劍橋大學并做專題講座
閱讀次數(shù):    發(fā)布時間:2019/10/21

   2019年10月16日下午5:00-6:30(當?shù)貢r間),9001cc金沙以誠為本典籍翻譯與海外漢學研究中心創(chuàng)始主任、9001cc金沙以誠為本學術委員會主任王銀泉教授應邀在英國牛津大學人類學與博物館民族志學院(School of Anthropology & Museum Ethnography)舉辦了題為Michel Boym’s translation of Chinese medical texts in the 17th century(卜彌格17世紀中醫(yī)典籍翻譯)的專題講座。在此之前,王銀泉教授于15日拜訪了英國劍橋大學李約瑟研究所(Needham Research Institute)所長、國際著名科技史專家梅建軍教授,并與李約瑟所的同仁進行了學術交流。

王銀泉教授此次應牛津大學人類學與博物館民族志學院伊麗莎白?許(Elisabeth Hsu)教授的邀請,為其負責的牛津大學人類學東方醫(yī)學研究小組(Anthropology research group, Oxford, on Eastern medicines)本學期的1、3、5、7周舉辦的系列學術講座完成了開篇之作。他以翔實的史料信息和全新的研究視角,嚴謹考證了1644年抵達中國的波蘭耶穌會士卜彌格(Michel Boym)在中國生活工作期間,通過中醫(yī)翻譯傳播了中國文化,成為中醫(yī)文化西傳的拓荒者。王銀泉以史上訪問劍橋的第一個中國人沈福宗(1687年抵達劍橋大學)作為引子導入講座主題,徐徐展開了一幅絢麗多彩的中外文化科技交流史畫卷,以宏大敘事凝聚多個學科領域的研究成果,充分體現(xiàn)了此次講座視角的跨學科特色與優(yōu)勢。

牛津大學講座現(xiàn)場一

王銀泉此次的講座尤其通過大量史實的考證和第三方研究成果的分析,梳理并澄清了1671年、1682年和1686年于歐洲出版的三本中醫(yī)學譯著《中醫(yī)的秘密》、《中醫(yī)指南》和《醫(yī)學的鑰匙》確為卜彌格完成的中醫(yī)翻譯成果。在此之后,卜彌格的中醫(yī)譯介在歐洲產生很大影響,促成英國醫(yī)生約翰?費洛耶于1707年在倫敦出版《醫(yī)生的診脈表》;影響到了德國哲學家、數(shù)學家萊布尼茨,而萊布尼茨的哲學思想,對德國哲學家康德、黑格爾等人都有直接的影響。此外,法國人雷慕沙依據(jù)卜彌格的中醫(yī)譯介,于1813年完成了博士論文《舌癥狀研究:即關于從舌頭看出的病癥,尤其是中國人的相關理論》,獲得巴黎大學博士學位。1814年12月11日,法蘭西學院設立“韃靼、滿、漢語言教授”講席,正式開設漢學課程,標志著西方漢學進入了專業(yè)漢學時期,國際學術界都把這一天視為專業(yè)漢學的起點。

牛津大學講座現(xiàn)場二

講座持續(xù)一個半小時,結束時候贏得了持久的掌聲。Elisabeth Hsu教授用“震撼”二字來形容報告內容之精彩、信息量之巨大和學術研究視角之新穎,稱這個國際一流水準的講座一炮打響,為他們本學期的系列講座開了個好頭。參加此次講座的有牛津大學和劍橋大學相關方向的師生紛紛表示此次講座讓他們受益匪淺,不但開啟了他們的研究視野,更為未來研究提供了很多路徑可能,因為此次講座不單純是中醫(yī)翻譯西傳史的研究,更是置身于中外關系史、中西文化交流史和漢學研究的學術背景之中,突出了中西文化科技交流史,可謂是多元立體的研究視角,更是通過生動例子講歷史,講故事,因而講座達到了很好的效果。

15日,王銀泉教授在牛津大學訪學的郭愛民教授和蔣辰雪博士陪同下,前往劍橋大學李約瑟研究所,拜訪了該所所長、國際知名科技史專家梅建軍教授,受到了李約瑟所全體師生的熱情接待。在梅建軍教授的精心安排下,三位學者與李約瑟研究所的同仁分享了各自最近的研究重點,進行了學術交流。短暫的訪問,在信息量巨大和收獲滿滿之中結束,為未來相關學術研究領域的合作研究打下了基礎。

劍橋大學學術交流一

在此之前,10月14日下午,王銀泉冒雨專程拜見了牛津大學中國中心主任、國際著名中國抗日戰(zhàn)爭史研究專家Rana Mitter教授,介紹了8月底在丹麥舉行的辛德貝格雕像揭幕和展覽活動,就二戰(zhàn)中國戰(zhàn)場的國際化學術研究以及如何在國際社會加強宣傳南京大屠殺期間挺身而出救援中國人的西方人士及其義舉,交換了意見。

王銀泉此次在牛津大學的學術講座和劍橋大學的學術交流,意義非凡,因為這不僅是世界頂尖高校罕見地邀請我國學者去開設專題講座,也不僅是我國學者一次簡單的走出國門進行學術交流,能夠被世界頂尖高校邀請去宣講中國學術研究,而且還是世界頂尖名校關注的學術話題,其影響力遠勝于出國參會發(fā)言,后者是人家的議題設置人家的規(guī)則人家的舞臺,我們必須遵照他們的規(guī)矩,就是過客而已,影響非常有限甚至很難產生影響。由此可見,國際話語權不是靠宣傳所能獲得,而是需要提升話語生產能力和塑造能力,加強有效傳播和良性互動。習近平針對國際傳播能力建設時候明確指出:“要提高我國參與全球治理的能力,著力增強規(guī)則制定能力、議程設置能力、輿論宣傳能力、統(tǒng)籌協(xié)調能力?!倍蹉y泉此次在牛津大學的學術講座和劍橋大學的學術交流,通過主導話語生產能力和塑造能力,實現(xiàn)了有效傳播和良性互動,完美詮釋了以中國文化為基礎的學術研究如何擴大國際影響,通過努力建設具有中國特色、中國風格、中國氣派的哲學社會科學,達到國際一流水準,逐步主導學術話語權。習近平同志指出:“中國特色的話語體系必須具有中國特色、中國風格、中國氣派?!币虼?,構建中國特色話語體系要從中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中汲取智慧,堅持文化自信,同時打破西方中心論,而不是一味屈從于西方話語霸權,甚至以目的語國家文化為參照進行“文化變異”,唯洋是尊,唯洋必尊,襲用西方話語,按西方話語標準來進行詮釋、裁剪或取舍,甘心做西方文化的奴役,在西方話語霸權面前奴顏婢膝。構建學術國際話語權,必須在堅持學術中國化的前提下,打造高水平學術研究,不斷提高自身的學術影響力。建構中國特色的國際學術話語體系,離不開植根中國的研究、面向中國的研究,對于提高中國學術國際話語權而言,研究中國與研究世界都具有重要意義。

劍橋大學學術交流二

王銀泉近年來在相關研究領域潛心研究,取得了較為豐碩的成果,除了承擔2項國家社科基金課題和發(fā)表幾十篇CSSCI核心刊物論文,還在《光明日報》、《中國社會科學內部文稿》、《中國社科科學報》、《學習時報》等重要報紙和內參發(fā)表文章8篇。此次應邀赴牛津大學講座和劍橋大學學術交流,是他主持的國家社科基金后期資助項目“明末清初耶穌會士翻譯活動與中西文化科技交流”的最新成果。這些學術成就很好地提升了南農相關學科的學術影響力,為南農爭取了良好的學術聲譽。作為其牛津大學講座的研究基礎的文章《卜彌格:中醫(yī)西傳的拓荒者》發(fā)表在《中國社會科學報》2016年7月19日,今年入選由中宣部打造的全國黨員在線學習平臺“學習強國”,即是最新佐證。

9001cc金沙以誠為本

2019/10/21


版權所有:金沙以誠為本(9001cc·中國)有限公司   All Rights Reserved

綜合樓三樓  025-84395755(院辦)   025-84396722(學生辦)   郵編:210095    地址:南京衛(wèi)崗1號