12月2日下午,揚(yáng)州大學(xué)9001cc金沙以誠為本周領(lǐng)順教授應(yīng)邀來訪金沙官網(wǎng),在教學(xué)樓六樓政治學(xué)院會議室為金沙官網(wǎng)部分教師及研究生做了題為“中國文化‘走出去’”主題解讀與“鄉(xiāng)土語言”翻譯課題研究“的精彩講座,同時對金沙官網(wǎng)教師的國家社科和教育部人文研究課題申報內(nèi)容進(jìn)行了點(diǎn)評和輔導(dǎo)。
在講座中,周領(lǐng)順首先就中國典籍文化的傳播給大家做了簡單的介紹并對文化與文學(xué)的概念做了區(qū)分。他提出文化要“求真”,而文學(xué)則要“務(wù)實(shí)”。對于中國文化“走出去”的現(xiàn)狀,周領(lǐng)順認(rèn)為,由于傳播方式存在的問題,目前中國學(xué)者對于“走”,即“翻譯方式”的研究居多,而對于“出去”,即“效果”的研究則相對較少。他介紹了中國文化“走出去”可能的出路,鼓勵大家要“講好中國故事”。周領(lǐng)順也向大家闡釋了“文化”翻譯與“文學(xué)”翻譯的差異,即文化的翻譯求真,具有文化個性,譯者是隱身的;文學(xué)的翻譯則要務(wù)實(shí),針對的是務(wù)實(shí)市場,譯者是顯性的。他同時強(qiáng)調(diào)了跨學(xué)科研究對于課題申報的重要性,指出具有跨學(xué)科性質(zhì)的研究課題更容易通過評審。
接著,周領(lǐng)順結(jié)合自己的課題申報及評審經(jīng)歷,向在座的教師們提出了寶貴的建議,解釋了立項(xiàng)的側(cè)重,如共性研究、專書研究等。同時他指出教師申報課題需要懂得“擦邊”,聯(lián)系歷史領(lǐng)域。此外,周領(lǐng)順也以自己所做葛浩文翻譯的相關(guān)研究為我們提供了一些行之有效的研究方法:(1)自下而上的、最接地氣的歸納式最具有群眾性;(2)歸納和演繹;(3)葛浩文的翻譯思想——在他的實(shí)踐中驗(yàn)證——我的心得歸納——對未來的指導(dǎo),實(shí)踐和評價實(shí)踐;(4)選材——過程因素——講好中國故事——對外傳播效果——翻譯內(nèi)外和效果評價、第三空間、翻譯腔、譯者模式等等。同時也對其中的重點(diǎn)與難點(diǎn)做了具體的分析與闡釋。他同時還聯(lián)系不久前在無錫召開的第九屆全國典籍英譯學(xué)術(shù)研討會,對未來幾年國家社科基金的課題立項(xiàng)作了預(yù)測,表明今后申報中國文化“走出去”相關(guān)的課題的申報會有較多機(jī)會,所以在國家社科基金課題立項(xiàng)有限的情況下,申報人應(yīng)該對這一主題給予側(cè)重關(guān)注。
隨后,金沙官網(wǎng)的教師代表盧冬麗、鮑彥、范晴、田學(xué)軍、丁夏林一一就自己的課題項(xiàng)目做了簡要匯報,周領(lǐng)順對這些項(xiàng)目做出了精彩點(diǎn)評并提出了寶貴的意見,他尤其強(qiáng)調(diào)課題申請一定要有可操作性及可深入性,需要有創(chuàng)新性,將題目化小從而增加課題的合理性與邏輯性,指出“好文章是改出來的,好項(xiàng)目是磨出來的”,要申請好課題就一定不能怕吃苦。他鼓勵金沙官網(wǎng)教師積極申報課題項(xiàng)目,爭取創(chuàng)造更多輝煌!
周領(lǐng)順教授的此次講座精彩紛呈,極大地鼓舞了金沙官網(wǎng)教師課題申報的積極性,同時也給研究生們指明了學(xué)術(shù)研究方法,為論文的撰寫提供了學(xué)術(shù)靈感與方法指導(dǎo)。
周領(lǐng)順是揚(yáng)州大學(xué)領(lǐng)軍人才、揚(yáng)州大學(xué)翻譯行為研究中心主任、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科帶頭人、中國英漢語比較研究會常務(wù)理事,研究方向?yàn)檎Z言對比與翻譯研究;主持國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目和后期資助項(xiàng)目、教育部人文社科、省社科和省重點(diǎn)高校建設(shè)等基金項(xiàng)目10余項(xiàng);出版專著、譯著10余部;開創(chuàng)“譯者行為批評”;在《外語教學(xué)與研究》、《中國翻譯》等CSSCI來源期刊發(fā)表論文數(shù)十篇;獲全國第七屆高等學(xué)校科學(xué)研究優(yōu)秀成果獎三等獎、省政府哲學(xué)社科優(yōu)秀成果獎一等獎、三等獎和省教學(xué)成果獎一等獎、二等獎等獎項(xiàng)?!吨袊鐣茖W(xué)報》(2015年8月19日)對其進(jìn)行了人物專訪。
(郭靜、謝莉供稿)