国产伦久视频免费观看_亚洲一区国产日韩午夜在线观看_午夜福利免费在线观看国产_亚洲AV日韩鲁鲁在线_自拍亚洲高清三级_亚州中文字幕午夜福利电影_免费女人黄页网站视频_精品粉嫩虎白女在线观看_欧美疯狂party性派对_日本一区二区色网色网视频

當(dāng)前位置: 學(xué)院首頁(yè) > 最新動(dòng)態(tài) > 正文
最新動(dòng)態(tài)
天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)趙彥春教授來(lái)金沙官網(wǎng)講學(xué)
閱讀次數(shù):    發(fā)布時(shí)間:2016/04/15

4月13日下午,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)趙彥春教授受9001cc金沙以誠(chéng)為本與9001cc金沙以誠(chéng)為本典籍翻譯與海外漢學(xué)研究中心的共同邀請(qǐng),在教學(xué)樓七樓報(bào)告廳為金沙官網(wǎng)研究生同學(xué)以及部分教師做了題為“中國(guó)文化走出去對(duì)經(jīng)典翻譯的期待”的學(xué)術(shù)講座,講座由金沙官網(wǎng)副院長(zhǎng)王銀泉教授主持。

趙彥春教授首先指出典籍外譯的必要性和重要性:隨著中國(guó)在世界舞臺(tái)上的的崛起,文化上應(yīng)變“輸入”為“輸出”,提升文化軟實(shí)力為時(shí)之所需,而典籍外譯正是我國(guó)經(jīng)濟(jì)文化走出去的重要途徑之一,我們應(yīng)當(dāng)重視并且為之努力。

接著,趙彥春教授從語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言哲學(xué)的層面來(lái)論述翻譯方法論。翻譯包含兩個(gè)層次的符指過(guò)程,以往的中譯外不理想的原因在于它只關(guān)注第一層面的符指即“意指”,而忽略了第二層面的符指即“意蘊(yùn)”,導(dǎo)致譯文空洞、缺少化境。趙彥春教授對(duì)此給出了他的答案“形式是積極的,質(zhì)量是消極的?!辈⑶乙浴凹埍睘槔钊霚\出地解釋了理念世界、圖畫(huà)世界和物質(zhì)世界三者的關(guān)系。簡(jiǎn)言之,形式是先導(dǎo),是翻譯成功的起點(diǎn)和詩(shī)性得以保證的根本,這是飛矢不動(dòng)的制約,為翻譯不可違反的剛性原則。

隨后,趙彥春教授還以《三字經(jīng)》《千字文》《道德經(jīng)》的英文譯作為例證,分析了音韻聯(lián)想和語(yǔ)言的像似性特征,討論形式對(duì)于翻譯的重要性,以此來(lái)回答以往中譯外作品的痛點(diǎn)所在以及中華文化該如何走出去的問(wèn)題。

最后,趙彥春教授指出,同學(xué)們應(yīng)當(dāng)好好利用典籍翻譯與海外漢學(xué)研究中心提供的平臺(tái)和資源,順應(yīng)弘揚(yáng)中華文化的時(shí)代要求,為實(shí)現(xiàn)中華文化走出去盡一份力。趙彥春教授向在座的觀眾展示了他主編的期刊《翻譯中國(guó)》,并且鼓勵(lì)大家踴躍投稿。

趙彥春教授旁征博引、深入淺出的講座內(nèi)容贏得了在座師生的熱烈掌聲。這次講座對(duì)我校典籍翻譯與海外漢學(xué)研究中心的工作具有很好的指導(dǎo)意義,同時(shí)也鼓舞了金沙官網(wǎng)師生對(duì)于弘揚(yáng)中華文化、做好中譯外實(shí)踐的熱情。

徐黎供稿

附:趙彥春教授現(xiàn)為天津市普通高等學(xué)校人文社科重點(diǎn)研究基地、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)文化研究中心主任、天津市特聘教授、《世界詩(shī)學(xué)》主編、《世界語(yǔ)言》主編,主攻理論語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知詞典學(xué),兼攻語(yǔ)言哲學(xué)、翻譯學(xué)等,并致力于《詩(shī)經(jīng)》等經(jīng)史子集以及現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌的研究和英譯。

兼任中國(guó)詩(shī)詞協(xié)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)語(yǔ)言教育研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞Quality& Life Publishing副社長(zhǎng)、印度MERI College of Engineering& TechnologyMERICET學(xué)術(shù)委員會(huì)委員、藍(lán)鴿集團(tuán)有限公司教育技術(shù)專家、《東坡風(fēng)》名譽(yù)主編、中山大學(xué)兼職教授、中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)兼職教授、天津科技大學(xué)客座教授。

2014年出版的《英韻三字經(jīng)》是有史以來(lái)第一部以三個(gè)英語(yǔ)單詞對(duì)應(yīng)三個(gè)漢字的偶韻體《三字經(jīng)》譯文,被新華社、人民日?qǐng)?bào)、光明日?qǐng)?bào)、中國(guó)日?qǐng)?bào)、二十一世紀(jì)英文報(bào)、渤海日?qǐng)?bào)、今晚報(bào)、天津廣播電臺(tái)以及今日頭條、網(wǎng)易等各大知名媒體的廣泛報(bào)道,被譽(yù)為“有史以來(lái)最美漢英翻譯”、“神翻譯”、“神還原”。

版權(quán)所有:金沙以誠(chéng)為本(9001cc·中國(guó))有限公司   All Rights Reserved

綜合樓三樓  025-84395755(院辦)   025-84396722(學(xué)生辦)   郵編:210095    地址:南京衛(wèi)崗1號(hào)