2016年6月17-18日,由中國國家外文局和陜西省人民政府主辦,國際譯聯(lián)與中國翻譯協(xié)會(huì)聯(lián)合發(fā)起、西安外國語大學(xué)承辦的第八屆亞太翻譯論壇在西安舉行。金沙官網(wǎng)王銀泉教授應(yīng)邀主持了平行論壇“旅游翻譯與城市形象塑造”,同時(shí)宣讀了論文《從地方標(biāo)準(zhǔn)到國家標(biāo)準(zhǔn):公示語翻譯研究的新里程》,重點(diǎn)介紹了歷時(shí)五年研制的《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫國家標(biāo)準(zhǔn)》。
本屆論壇是踐行“一帶一路”倡議、加強(qiáng)與亞太各國和地區(qū)“互聯(lián)互通”的一次國際翻譯界盛會(huì),是促進(jìn)我國與亞太國家和地區(qū)經(jīng)貿(mào)、文化、教育合作發(fā)展的重要平臺(tái)。來自32個(gè)國家和地區(qū)的500余名翻譯各領(lǐng)域的專家學(xué)者參加了為期兩天的會(huì)議,通過大會(huì)發(fā)言和圓桌會(huì)議、特設(shè)論壇、論文張貼等豐富多彩的分享交流形式,探討了翻譯工作在促進(jìn)區(qū)域發(fā)展中的作用,以及當(dāng)前面臨的機(jī)遇、挑戰(zhàn)與未來發(fā)展方向。這是1995年論壇首次舉辦以來,提交論文摘要數(shù)量、參會(huì)人數(shù)和國別數(shù)最多,參會(huì)人員層次最高、內(nèi)容最為豐富的一屆論壇。
來自全球30余個(gè)國家和地區(qū)的500余名翻譯教育與培訓(xùn)、理論與實(shí)踐、技術(shù)研發(fā)和企業(yè)管理領(lǐng)域的專家和學(xué)者,以及國際和亞太地區(qū)的翻譯組織負(fù)責(zé)人參加了會(huì)議。
中共中央宣傳部副部長景俊海出席論壇開幕式并致辭。他指出,“實(shí)現(xiàn)‘一帶一路’沿線各國政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通,很重要的一點(diǎn),就是語言相通。”他進(jìn)一步指出,“翻譯的重要作用就是拆除不同語言、不同文化之間的藩籬,使信息能夠準(zhǔn)確、快速、廣泛傳播,進(jìn)而促進(jìn)人們的相互交往、思想交流和文化交融。”他就加強(qiáng)亞太翻譯界交流合作提出四點(diǎn)要求,一是要把握大勢,增進(jìn)互信,為亞太地區(qū)繁榮發(fā)展服務(wù),二是要兼收并蓄,與時(shí)俱進(jìn),推動(dòng)翻譯理論和實(shí)踐創(chuàng)新發(fā)展,三是要加強(qiáng)規(guī)范,健全體系,促進(jìn)行業(yè)健康有序發(fā)展,四是要深化交流,加強(qiáng)合作,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展進(jìn)步。
論壇組委會(huì)主任、中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長、中國外文局局長周明偉在書面致辭中指出,本屆論壇主題確定為“亞太地區(qū)翻譯的明天”,就是希望以論壇為平臺(tái),匯聚各國翻譯工作者共同探討,在全球化和以云計(jì)算和大數(shù)據(jù)為代表的新技術(shù)環(huán)境下,翻譯及其他語言服務(wù)面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn),以及未來的發(fā)展方向,促進(jìn)各國翻譯文化與翻譯行業(yè)的繁榮發(fā)展。他相信論壇將有利于拓展、深化大家對(duì)促進(jìn)亞太地區(qū)翻譯文化與行業(yè)未來發(fā)展的理解和認(rèn)識(shí),拓展深化相互之間的理解和認(rèn)識(shí),贏得更多信心和支持。
論壇組委會(huì)主任、陜西省人民政府副省長莊長興在講話中指出,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化由于缺乏系統(tǒng)、準(zhǔn)確、本土化的翻譯成果,以至于缺少在全球傳播、推廣的基礎(chǔ)和條件,陜西文化特別是中華文明在全球一體化進(jìn)程中所處的地位和作用有所弱化和淡化。但近年來,隨著中國綜合國力的提升,國際上了解中國、研究中華文明、汲取有益養(yǎng)分的愿望日益迫切和強(qiáng)烈。這為中華文明和陜西文化走向世界創(chuàng)造了有利條件。他相信本屆論壇一定能在促進(jìn)陜西開放發(fā)展方面帶來更多新思想、新啟迪。
國際譯聯(lián)主席劉崇杰在致辭中表示,西安是古絲綢之路的起點(diǎn),是歷史悠久的古都和追求卓越的翻譯之都,在此舉辦亞太地區(qū)翻譯界的旗艦活動(dòng)“亞太翻譯論壇”有助于匯聚國際翻譯界資源,展示這個(gè)充滿活力的地區(qū)在翻譯領(lǐng)域的最新進(jìn)展。在區(qū)域和全球合作框架下,口筆譯與術(shù)語工作將發(fā)揮越來越重要的作用,他代表國際譯聯(lián)執(zhí)委會(huì)預(yù)祝第八屆亞太翻譯論壇圓滿成功。
中國人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)副會(huì)長戶思社對(duì)論壇召開表示祝賀,西安外國語大學(xué)校長王軍哲代表承辦單位致歡迎詞。陜西省“一帶一路”語言服務(wù)平臺(tái)也在論壇上正式啟動(dòng)。
論壇期間,與會(huì)代表將圍繞翻譯在亞太區(qū)域發(fā)展中的作用以及在新形勢下翻譯人才培養(yǎng)、翻譯技術(shù)應(yīng)用、翻譯標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)、翻譯理論和實(shí)踐創(chuàng)新等方面面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)等議題舉辦大會(huì)發(fā)言以及多場圓桌論壇、特設(shè)論壇和平行論壇。
亞太翻譯論壇原名“亞洲翻譯家論壇”,是在國際翻譯家聯(lián)盟支持下,于1995年由中國、韓國、日本等國的翻譯組織發(fā)起建立的一個(gè)區(qū)域性交流平臺(tái),致力于推動(dòng)亞太地區(qū)翻譯事業(yè)繁榮發(fā)展,助力區(qū)域經(jīng)濟(jì)文化交流與合作。論壇每三年舉辦一次,由亞洲各國和地區(qū)的翻譯組織輪流舉辦。第一至七屆論壇分別在中國北京、韓國首爾、中國香港、中國北京、印度尼西亞茂物、中國澳門、馬來西亞檳城舉辦,已經(jīng)成為亞太地區(qū)乃至國際翻譯界交流與合作的重要平臺(tái)。
在閉幕式上,第八屆亞太翻譯論壇承辦單位代表、西安外國語大學(xué)校長王軍哲向第九屆亞太翻譯論壇承辦方代表、韓國口筆譯協(xié)會(huì)會(huì)長、韓國外國語大學(xué)教授郭重哲交接了論壇會(huì)旗。第九屆亞太翻譯論壇將于2019年在韓國首爾舉行。
9001cc金沙以誠為本
2016-6-20