7月19日,《中國社會科學(xué)報》“國家社科基金專刊”頭條刊登我校9001cc金沙以誠為本王銀泉教授的論文《卜彌格:中醫(yī)文化西傳的拓荒者》,全文3500余字,是王銀泉教授主持的國家社科基金“中國傳統(tǒng)中醫(yī)文化海外傳播及其影響研究”的結(jié)題成果之一。
2016年6月19-20日,中國國家主席習(xí)近平對波蘭共和國進行國事訪問前夕,在波蘭《共和國報》發(fā)表署名文章,盛贊中波友誼,文章指出,17世紀(jì)中葉,波蘭傳教士卜彌格來到中國,廣泛研究中國社會、歷史、醫(yī)學(xué)、地理等學(xué)科,發(fā)表大量著作,是首位向西方介紹中國古代科學(xué)文化成果的歐洲人,被譽為“波蘭的馬可·波羅”。至此,卜彌格這位曾經(jīng)長期被我國學(xué)術(shù)界忽視的中西文化科技交流使者在其去世360年后再次走進了中波兩國人民的視野。
王銀泉在文章中指出,波蘭耶穌會士卜彌格(Michel Boym,1612—1659)從1644年抵達(dá)澳門到1659年在廣西附近的中越邊境病逝,只有短短的15年,而這還必須扣除其作為南明王室特使往返于歐洲和中國之間的8年左右時間(1651—1658),如此說來,他在中國的時間充其量只有7年左右。在如此短暫的歲月間里,在戰(zhàn)火紛飛顛沛流離的動蕩年代,他依然在多個領(lǐng)域為“中學(xué)西傳”做出了突出貢獻(xiàn),他的科學(xué)著作所涉及的范圍和內(nèi)容,在當(dāng)時的歐洲無人能企及。其《中國地圖集》中介紹了當(dāng)時中國各個省的近四百種金屬礦藏及其分布,儼然是一部中國地理物產(chǎn)的百科全書。卜彌格對中國醫(yī)學(xué)的研究以及形成的成果,在來華耶穌會士使團以及當(dāng)時的歐洲漢學(xué)界更是堪稱“前無古人后無來者”,其在歐洲的影響更是深遠(yuǎn)而廣泛。他是第一個將中國古代中醫(yī)知識全面介紹給西方的歐洲人,向歐洲翻譯傳播了包括《黃帝內(nèi)經(jīng)》在內(nèi)的若干重要中醫(yī)典籍,促進了歐洲對中醫(yī)文化的認(rèn)知,為“中學(xué)西傳”做出了歷史性的奠基工作,堪稱中西文化交流史上成就最為突出的西方人士之一,其中國醫(yī)學(xué)的研究及成果,對當(dāng)時歐洲漢學(xué)界的影響更是深遠(yuǎn)而廣泛的,奠定了歐洲漢學(xué)的興起。
文章指出, 卜彌格向歐洲介紹的中醫(yī)知識是儒家文化向歐洲傳播的一個重要方面,中醫(yī)與儒家有著密切的關(guān)系,中醫(yī)辨證論更是中國智慧的結(jié)晶和中華文化的精髓,從這一點來說,卜彌格的中醫(yī)西傳有著深刻的內(nèi)涵和現(xiàn)代啟示意義,對于當(dāng)下的中國文化國際傳播和中外文化交流仍極具參考和借鑒意義,因為中醫(yī)典籍是儒學(xué)典籍的核心之一,而中醫(yī)辨證論是中國智慧的結(jié)晶和中華文化的精髓。就當(dāng)前而言,通過向國際社會宣介中醫(yī)藥知識和文化,是弘揚中華文化,努力傳播當(dāng)代中國價值觀念、展示中華文化獨特魅力、提高國際話語權(quán)的重要途徑,關(guān)系到中國文化內(nèi)在價值的世界傳播及其如何贏得世界的廣泛認(rèn)同。“中醫(yī)藥文化”在中國文化海外傳播中的重要性,集中表現(xiàn)為“如何用中醫(yī)文化講好中國故事”,以促進中國文化的世界傳播和中國故事的世界聆聽,讓世界對中國多一分理解、多一分支持。
據(jù)悉,在《光明日報》、《中國社會科學(xué)報》“國家社科基金”專刊發(fā)表的1500字以上文章,全國哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃辦公室視為重要成果,在立項和結(jié)項時作為重要參考因素。