報告題目:行動翻譯建模
報告人:鐘勇(澳大利亞新南威爾士大學(xué)教授)
報告時間:12月6日下午3:50
報告地點:教學(xué)樓B118
報告題目:于無對等處
報告人:鐘勇(澳大利亞新南威爾士大學(xué)研究員)
報告時間:12月7日上午9:50
報告地點:教學(xué)樓A310
報告人簡介
鐘勇,博士,現(xiàn)任新南威爾士大學(xué)(澳大利亞八大研究型大學(xué)之一)研究員、immiStudy教育科技創(chuàng)新公司CPO (Chief Partnership Officer);兼任長江大學(xué)楚天學(xué)者講座教授、西北大學(xué)特聘講座教授;并擔(dān)任西安交通大學(xué)、福州大學(xué)、西安建筑科技大學(xué)、波蘭比省經(jīng)貿(mào)大學(xué)等院校榮譽教授、以及新南威爾士各級法院顧問專家。他致力于推動翻譯學(xué)及教育學(xué)的創(chuàng)新,關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)體驗和感受,熱衷于縮短教育和現(xiàn)實社會及科學(xué)技術(shù)發(fā)展的距離。他首創(chuàng)2.0課程、后功能方案翻譯法和教學(xué)法、動譯(live translation);在EAP、行動翻譯、翻譯效果研究、跨符號翻譯等方面的研究也有較深造詣。他在以上領(lǐng)域的探索和心得,曾以論文的形式發(fā)表在國際多家核心刊物上(包括27篇SSCI/A&HCI第一屬名作者),并構(gòu)成他在中外數(shù)百所著名大學(xué)演講的內(nèi)容。上述方面的建樹,使他榮獲2009年澳大利亞國家教學(xué)創(chuàng)新獎和2010年文學(xué)院長學(xué)與教最佳學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)獎。
報告題目:CiteSpace知識圖譜軟件應(yīng)用工作坊
報告人:楊艷霞(湖南大學(xué)博士生)
報告時間:12月13日下午2:30
報告地點:教學(xué)樓E302
報告人簡介
楊艷霞,湖南大學(xué)博士生,主持省級項目多項,發(fā)表論文10余篇,其中Educational Technology and Society,《外語界》、《中國遠(yuǎn)程教育》等SSCI、CSSCI期刊論文4篇。
報告題目:國家海上絲綢之路申報世界文化遺產(chǎn)地方性法規(guī)的英譯
報告人:董曉波(南京師范大學(xué)教授)
報告時間:12月21日上午10:00
報告地點:教學(xué)樓A310
報告人簡介
董曉波,南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。江蘇省人民政府地方性法規(guī)譯審專家,廣東省人民政府地方性法規(guī)譯審專家,國家海上絲綢之路申報世界文化遺產(chǎn)翻譯專家,中國法律英語教學(xué)與測試研究會副會長,江蘇省法律英語研究會會長,省級重點研究基地“江蘇國際法治動態(tài)研究中心”負(fù)責(zé)人,中國法治現(xiàn)代化研究院特邀研究員。
主持國家社科基金、國家社科基金重大項目子項目、教育部人文社科基金等國家級和省部級課題7項,出版學(xué)術(shù)專著6部,主編、翻譯重要系列叢書60余部,在國內(nèi)外重要學(xué)術(shù)期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文近百篇,8篇應(yīng)用成果被省級機構(gòu)采納,在《光明日報》《中國教育報》《中國社會科學(xué)報》等重要權(quán)威報刊發(fā)表理論文章數(shù)十篇,成果被收入“光明日報社重要理論成果數(shù)據(jù)庫