第四屆全國公示語翻譯研討會(huì)
暨公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范國家標(biāo)準(zhǔn)推廣高端論壇
通知和稿約(第一輪)
當(dāng)今社會(huì),國家語言能力已成為國家軟實(shí)力的重要組成部分,語言服務(wù)能力是國家語言能力和軟實(shí)力的重要體現(xiàn),公共服務(wù)領(lǐng)域的外語服務(wù)是國家形象的重要體現(xiàn),是語言服務(wù)社會(huì)的重要方面和時(shí)代發(fā)展的迫切需要,公共服務(wù)領(lǐng)域外文使用的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化有利于提高社會(huì)的文明程度、有利于促進(jìn)國際交流與合作。做好公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫規(guī)范工作是促進(jìn)我國對(duì)外開放的現(xiàn)實(shí)需求,同時(shí)也是傳播中國理念、提升中國國際形象的重要途徑。公共場所雙語標(biāo)識(shí)(公示語)乃是城市外語服務(wù)和我國城市國際化語言環(huán)境建設(shè)的重要組成部分。近年來,隨著中國對(duì)外交流的日益頻繁,尤其是在2008年北京奧運(yùn)會(huì)、2010年上海世博會(huì)和廣州亞運(yùn)會(huì)的成功舉辦后,雙語標(biāo)識(shí)在我國大中小城市公共場所及旅游景點(diǎn)到處可見。與此同時(shí),隨著公示語翻譯存在的各類錯(cuò)誤引起輿論關(guān)注,學(xué)術(shù)界對(duì)公示語翻譯的研究也取得了長足的進(jìn)步,研究所涉及的領(lǐng)域不斷擴(kuò)大,所依托的理論也不斷深化。進(jìn)一步而言,隨著中國文化走出去國家戰(zhàn)略的出臺(tái),如何創(chuàng)新方法和手段,向世界講好中國故事、傳播好中國聲音,讓中國形象在世界范圍內(nèi)得到更好的展示和理解,已經(jīng)贏得越來越廣泛的共識(shí)。公示語翻譯及其研究不僅關(guān)系到如何去積極主動(dòng)地講述中國的故事,如何去用國際化的語言講述中國的故事,對(duì)于我國外語戰(zhàn)略規(guī)劃、外語教育政策和外語使用政策理論和實(shí)踐意義的重要性也日益凸顯。為此,在全國多地出臺(tái)地方標(biāo)準(zhǔn)之后,教育部、國家語委于2011年8月啟動(dòng)了《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)的研制工作。經(jīng)國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局、國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)批準(zhǔn),《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第1部分:通則》已自2014年7月15日起實(shí)施。2015年11月26日,《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》(第2-10部分)通過了國家語委語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)審定委員會(huì)(簡稱審委會(huì))的審定,形成“報(bào)批稿”報(bào)國家標(biāo)準(zhǔn)委,即將批準(zhǔn)發(fā)布。
為了推動(dòng)“中國文化走出去”進(jìn)程和我國國際化城市的外語服務(wù)環(huán)境建設(shè),推動(dòng)公示語翻譯研究的更高層次發(fā)展,推廣和宣傳《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn),促進(jìn)MTI研究生培養(yǎng),提高MTI研究生的實(shí)踐性應(yīng)用型培養(yǎng)宗旨,聯(lián)合學(xué)界、政府、行業(yè)共同規(guī)范我國公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫的水平,中國翻譯協(xié)會(huì)、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)、9001cc金沙以誠為本定于2017年9月22日-24日聯(lián)合主辦第四屆全國公示語翻譯研討會(huì)暨公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范國家標(biāo)準(zhǔn)推廣高端論壇,承辦單位為9001cc金沙以誠為本和《中國翻譯》編輯部。會(huì)議期間將邀請(qǐng)學(xué)術(shù)界、政府部門、標(biāo)識(shí)行業(yè)和翻譯公司代表舉辦“四方會(huì)談”圓桌議會(huì),重點(diǎn)探討解決目前依然泛濫成災(zāi)的公共標(biāo)識(shí)英譯錯(cuò)誤的積極有效措施。本次研討會(huì)將由江蘇省翻譯協(xié)會(huì)和南京翻譯家協(xié)會(huì)指導(dǎo),外語教學(xué)與研究出版社和上海外語教育出版社協(xié)辦。
一、 會(huì)議主題
語言服務(wù)、標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范、外語政策
二、主要議題
1. 公示語翻譯與中國文化走出去
2. 公示語翻譯與國家語言能力
3. 公示語翻譯與外語教育政策
4. 公示語翻譯與語言服務(wù)
5. 公示語翻譯與國家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
6. 公示語翻譯與政府規(guī)范和行業(yè)自律
7. 公示語翻譯規(guī)范化與術(shù)語化
8. 公示語翻譯實(shí)踐與MTI教學(xué)
9 公示語翻譯實(shí)踐與ESP教學(xué)
10. 公示語翻譯研究協(xié)同創(chuàng)新與語料庫建設(shè)
11. 公示語翻譯與經(jīng)濟(jì)可持續(xù)發(fā)展
三、日程安排
報(bào)到時(shí)間:2017年09月22日(周五)12:00開始
會(huì)議時(shí)間:2017年09月23日—24日上午
離會(huì)時(shí)間:2017年09月24日下午
四、會(huì)議地點(diǎn)
9001cc金沙以誠為本學(xué)術(shù)會(huì)議交流中心(翰苑大廈),具體地址:南京市玄武區(qū)童衛(wèi)路20號(hào)(詳見下頁圖示及交通路線說明)
五、會(huì)議費(fèi)用
會(huì)務(wù)費(fèi):900元/人,在讀研究生(不含在職讀學(xué)位者)憑學(xué)生證500元/人
會(huì)議承辦方負(fù)責(zé)統(tǒng)一安排食宿,往返交通費(fèi)和住宿費(fèi)自理
六、報(bào)名方式: 參會(huì)人員請(qǐng)于2017年5月 31日前提交參會(huì)報(bào)名表,并提交中英文論文摘要(300-500字),發(fā)至?xí)?wù)組指定郵箱,會(huì)議主辦方將組織專家進(jìn)行評(píng)審,然后決定邀請(qǐng)對(duì)象,發(fā)出正式邀請(qǐng)函。
七、會(huì)務(wù)聯(lián)系
錢葉萍,手機(jī):15895892462
胡苑艷 手機(jī):18951662665
錢正霖 手機(jī):13851904425
謝 莉,手機(jī):13770595591
王銀泉,手機(jī):13851677997/025-84399806
會(huì)務(wù)組指定郵箱:gongshiyufanyi@163.com
主辦:
中國翻譯協(xié)會(huì)
全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)
9001cc金沙以誠為本
承辦:
9001cc金沙以誠為本/《中國翻譯》編輯部
2017-1-10
附件:第四屆全國公示語翻譯研討會(huì)
暨公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范國家標(biāo)準(zhǔn)推廣高端論壇
姓名 | | 性別 | | 職稱/職務(wù) | |
單位 | |
通訊地址 | | 郵編 | |
電子郵箱 | | 電話 | |
論文題目 | |
摘要 | |
住房要求 (請(qǐng)打√) | 單間 | | 雙人間 | |
備注 | |
| | | | | | | |
溫馨提示:為方便會(huì)務(wù)組為您安排房間,請(qǐng)盡早將此回執(zhí)發(fā)給會(huì)務(wù)組
9001cc金沙以誠為本簡介
9001cc金沙以誠為本是一所以農(nóng)業(yè)和生命科學(xué)為優(yōu)勢和特色,農(nóng)、理、經(jīng)、管、工、文、法多學(xué)科協(xié)調(diào)發(fā)展的教育部直屬全國重點(diǎn)大學(xué),是國家“211工程”重點(diǎn)建設(shè)大學(xué)和“985優(yōu)勢學(xué)科創(chuàng)新平臺(tái)”高校之一,也是經(jīng)教育部批準(zhǔn)設(shè)置研究生院的56所高校之一。
9001cc金沙以誠為本簡介
9001cc金沙以誠為本的前身是1993年成立的外語系,1996年歸入人文學(xué)院,分設(shè)英語系、日語系。2001年12月成立9001cc金沙以誠為本。2000年獲得日語語言文學(xué)二級(jí)學(xué)科碩士學(xué)位授予權(quán),2001年開始招生。2003年獲得英語語言文學(xué)二級(jí)學(xué)科碩士學(xué)位授予權(quán),2004年開始招生。2010年獲得外國語言文學(xué)一級(jí)學(xué)科碩士學(xué)位授予權(quán),同時(shí)獲得翻譯專業(yè)學(xué)位研究生(MTI)培養(yǎng)授予權(quán),分設(shè)英語筆譯和日語筆譯兩個(gè)方向。
9001cc金沙以誠為本學(xué)術(shù)會(huì)議交流中心(翰苑大廈)地址
9001cc金沙以誠為本主校區(qū)(衛(wèi)崗)位于著名的旅游勝地中山陵正對(duì)面,學(xué)術(shù)會(huì)議交流中心為準(zhǔn)四星賓館,位于童衛(wèi)路20號(hào),具體位置在南農(nóng)校園西南角(參見下圖)
前往9001cc金沙以誠為本學(xué)術(shù)會(huì)議交流中心(翰苑大廈)交通路線方案
一、 乘坐火車到達(dá)南京站
1. 地鐵:南出口出站后不需要到地面層,直接右轉(zhuǎn)進(jìn)入南京地鐵一號(hào)線,乘坐到新街口后換乘地鐵二號(hào)線,到達(dá)下馬坊/中山陵站;北出口出站后,可乘坐三號(hào)線到大行宮站,再換乘地鐵二號(hào)線,到達(dá)下馬坊/中山陵站,從三號(hào)口(標(biāo)記為9001cc金沙以誠為本)出地鐵站后往前走20米,即到南農(nóng)北大門,進(jìn)入北大門之后往西南角方向步行20分鐘左右即到翰苑大廈。
2. 公交車:從北出站口出,乘坐公交36路,到達(dá)衛(wèi)崗站下車后往前右轉(zhuǎn)進(jìn)入童衛(wèi)路,直走20分鐘左右,即到翰苑大廈。
3. 出租車:南京站南廣場和北廣場均有地下層出租車站點(diǎn),打的到翰苑大廈需要用時(shí)大約25分鐘,費(fèi)用約30元,高峰時(shí)期可能會(huì)加收擁堵費(fèi)。
二、 乘坐火車到達(dá)南京南站
1. 地鐵:出站后尋找地鐵標(biāo)識(shí)指示牌,乘坐地鐵一號(hào)線到新街口站,或者三號(hào)線到大行宮站,再換乘地鐵二號(hào)線,到達(dá)下馬坊/中山陵站,從三號(hào)口(標(biāo)記為9001cc金沙以誠為本)出來后往前走20米,即到南農(nóng)北大門,進(jìn)入北大門之后往西南角方向步行20分鐘左右即到翰苑大廈。
2. 公交車:出站后在到達(dá)層尋找公交標(biāo)識(shí)指示牌,乘坐公交84路,到達(dá)童衛(wèi)路南站下車,邊上20米就是翰苑大廈。
3. 出租車:南京南站到達(dá)層?xùn)|西兩側(cè)均有出租車站點(diǎn),尋找出租車標(biāo)識(shí)指示牌,打的到翰苑大廈需要用時(shí)大約25分鐘,費(fèi)用約30元,高峰時(shí)期可能會(huì)加收擁堵費(fèi)。
三、 乘坐長途汽車到達(dá)南京小紅山長途汽車站
1. 地鐵:從長途車站出站后進(jìn)入地鐵三號(hào)線,乘坐到大行宮站,再換乘地鐵二號(hào)線,到達(dá)下馬坊/中山陵站,從三號(hào)口(標(biāo)記為9001cc金沙以誠為本)出來后往前走20米,即到南農(nóng)北大門,進(jìn)入北大門之后往西南角方向步行20分鐘左右即到翰苑大廈。
2. 公交車:從長途車站出站后乘坐公交36路,到達(dá)衛(wèi)崗站下車后往前右轉(zhuǎn)進(jìn)入童衛(wèi)路,直走20分鐘左右,即到翰苑大廈。
四、 乘坐飛機(jī)到達(dá)南京祿口國際機(jī)場
1. 出租車:時(shí)間約40-50分鐘,費(fèi)用約100元,高峰時(shí)期可能會(huì)加收擁堵費(fèi)。
2. 地鐵:國內(nèi)到達(dá)出口左轉(zhuǎn)尋找地鐵標(biāo)志指示牌,乘坐機(jī)場地鐵到達(dá)南京南站,換乘地 鐵一號(hào)線到新街口站,或者三號(hào)線到大行宮站,再換乘地鐵二號(hào)線,到達(dá)下馬坊/中 山陵站,從三號(hào)口(標(biāo)記為9001cc金沙以誠為本)出來后往前走20米,即到南農(nóng)北大門, 進(jìn)入北大門之后往西南角方向步行20分鐘左右即到翰苑大廈。
3. 機(jī)場大巴:乘坐機(jī)場1線(南京祿口機(jī)場→南京火車站)到西華門下,換乘地鐵二號(hào) 線,到達(dá)下馬坊/中山陵站,從三號(hào)口(標(biāo)記為9001cc金沙以誠為本)出來后往前走20米, 即到南農(nóng)北大門,進(jìn)入北大門之后往西南角方向步行20分鐘左右即到翰苑大廈。
五、 返回
沿著來時(shí)候的相反方向乘坐公共交通工具或者打的即可
六、 說明:會(huì)務(wù)組屆時(shí)將在下馬坊/中山陵地鐵出站口安排接站。