外語學科講座之非洲社會文化研究系列講座2
報告人:浙江師范大學張生祥教授
報告題目:經典互譯推動中非人文交流
報告時間:10月27日 下午2:30
報告地點:教學樓A310
報告人簡介:
張生祥,浙江師范大學9001cc金沙以誠為本副院長、副教授、博士、碩士生導師。北京大學國際政治專業(yè)(國際傳播方向)博士,德國魯爾—波鴻大學社會科學部博士后;中國翻譯協(xié)會對外話語體系研究委員會委員;教育部"國培計劃"遠程英語課程專家;浙江省“新世紀151人才工程”第三層次人才;浙江師范大學中青年學科帶頭人。浙江師范大學非洲翻譯研究中心主任。出版專著1部,譯著1部,主編非物質文化遺產譯叢(美國海馬出版社)和中國三十年譯叢(坦桑尼亞出版社、索馬里出版社、喀麥隆出版社)英文、法文各1套;主持《劍橋非洲史》(8卷)、“中國三十年”外譯等大型翻譯項目;在《中國社會科學文摘》《中國科技翻譯》《當代外語研究》《歐洲研究》《德國研究》《西安外國語大學學報》《上海翻譯》《中國社會科學報》等核心期刊與學術報紙上發(fā)表論文40余篇。主要從事跨文化翻譯理論與實踐、翻譯傳播學理論等方面研究。主持和參與國家級、省部級項目多項,指導碩士研究生多人次獲國家獎學金、校優(yōu)秀畢業(yè)生等獎勵或榮譽。