序號 | 姓名 | 論文名稱 | 所載刊物 | 發(fā)表年月 | 排名 | 類型 |
25 | 田學(xué)軍 | 策略批評的文化深層動因分析 | 青海民族大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版) | 2011年 01期 | 1/1 | |
26 | 劉羽/高圣兵 | 詩歌翻譯中的概念流利——以李白《送友人》為例 | 9001cc金沙以誠為本學(xué)報(社科版) | 2011年第1期 | 2/2 | 核心二類(通訊作者) |
27 | 趙軍 | 英語新聞閱讀在公共英語教學(xué)中的若干思考 | 《江蘇外語教學(xué)研究》 | 2011年第1 期 | 1/1 | |
28 | 王薇1 張鳴2 | 雙語教學(xué)實踐與思考——以9001cc金沙以誠為本為例 | 中國農(nóng)業(yè)教育 | 2011第二期 | 1/2 | |
29 | 邱月 | 全球化背景下非英語專業(yè)學(xué)生英語演講技能培養(yǎng)芻議 | 考試周刊 | 2011年第2期 | 1/1 | |
30 | 李維 | 提高農(nóng)學(xué)專業(yè)大學(xué)生英語交際能力的策略研究 | 語文學(xué)刊 | 2011年第7期 | 1/1 | |
31 | 何淑琴 | 對一項英語課外任務(wù)意外功效的思考 | 《海外英語》 | 2011年11月 | 1/2 | |
32 | 裴正薇 | 大學(xué)英語語音量具的設(shè)計和質(zhì)量分析 | 中國農(nóng)業(yè)教育 | 2011年第5期 | 1/1 | |
33 | 范晴 | 歷史在劍橋凝固 詩情在康河駐足 | 世界文化 | 2011年第10期 | 1/1 | |
34 | 石碧 | 原型理論在日語精讀教學(xué)中的應(yīng)用 | 南昌教育學(xué)院學(xué)報 | 2011年第6期 | 1/1 | |
35 | 宋葵 | 非英語專業(yè)研究生跨文化交際能力實證分析——以9001cc金沙以誠為本為例 | 《中國農(nóng)業(yè)教育》 | 2011年第6期 | 1∕1 | |
36 | 宋葵 | 論跨文化意識及外語文化課程中跨文化意識的培養(yǎng) | 《考試周刊》 | 2011年第83期 | 1∕1 | |
37 | 武銳 | 日語導(dǎo)游口譯的思考 | 語文學(xué)刊 | 2011年第10期 | 1/1 | |
38 | 武銳 | 日本廣告漢譯策略初探 | 語文學(xué)刊 | 2011年第12期 | 1/2 | |
39 | 武銳 | 日語導(dǎo)游口譯與情景語境的和諧 | 連云港師范高等??茖W(xué)校學(xué)報 | 2011年第4期 | 1/1 | |
40 | 武銳 | 淺析日語會話中第一、二人稱代詞的替換現(xiàn)象及其翻譯 | 淮海工學(xué)院學(xué)報 | 2011年第12期 | 1/2 | |
41 | 賈雯 | 我們這代人都知道毛澤東、鄧小平 | 《人民日報海外版》 | 2011年11月07日 第5版 | | |
42 | 張萍 | 譯作:社會合力的產(chǎn)物 | 語文學(xué)刊 | 2011年第7期 | 1/2 | |
43 | 張萍 | 大學(xué)英語整體語言教學(xué)環(huán)境中應(yīng)用交際語境的探索--基于外語學(xué)科網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺教學(xué)的觀察 | 安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社科版) | 2011年第6期 | 2/2 | |
44 | 蘇瑜 | 流行語翻譯中的文化再現(xiàn) | 《南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報》 | 2011年第3期 | 1/2 | |
45 | 蘇瑜 | 異化和歸化翻譯策略簡述 | 《海外英語》 | 2011年10月 | 2/2 | |
46 | 蘇瑜 | ?京華煙云?中的中國文化成分處理模式 | 《蘭州工業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報》 | 2011年第1期 | 2/2 | |
47 | 蘇瑜 | 對一項英語課外任務(wù)意外功效的思考 | 《海外英語》 | 2011年11月 | 2/2 | |
48 | 王婷 | 流行語翻譯中的文化再現(xiàn) | 《南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報》 | 2011年第3期 | 2/2 | |